NAISSANCE DE MIRÓ por Paul Eluard
Postado por Maria Helena Sleutjes | Em Poemas

[ l'oiseau solaire de Joan Miró]
Quando o pássaro do dia, debatendo-se ao nascer, vem aninhar
dentro das árvores, suas cores; Miró saboreia o ar puro, o campo,
o leite, os animais, seus olhos simples e sua ternura e o sentido
glorioso de colher uma cereja com a boca.
Nada para ele nunca foi melhor que um caminho de laranjas e malvas,
de casas amarelas, de árvores rosas, a terra, sob um céu de raízes
de oliveiras.
Primeira manhã, última manhã, o mundo se inicia.
Isolar-me-ei, obscurecer-me-ei para reproduzir mais fielmente a vida
fremente, a transformação?
As palavras agarram-se a mim que estou do lado de fora, no coração
deste mundo inocente que me fala, que me vê, que me escuta e
onde Miró reflete, desde sempre, a mais transparente metamorfose.
(Éluard, Paul, Cahiers d'Art, 1937. Tradução
Maria Helena Sleutjes)
4 Responses to “NAISSANCE DE MIRÓ por Paul Eluard”
-
Alair Alves Says:
December 22nd, 2009 at 15:52O nascimento de um artista como Miró, de talento raro, sensibilidade a flor da pele e visão de mundo toda particular, é sempre um presente para a humanidade. Que saibamos apreciar, e eis aqui uma fresta que a Sleutjes nos descortinou.
-
Ana Miranda Says:
December 22nd, 2009 at 19:52Interessei-me por saber mais sobre Paul Eluard…
Beijos amore!!! -
MHelena Says:
December 22nd, 2009 at 22:38Ana, no enderêço: http://www.algumapoesia.com.br/poesia2/poesianet128.htm – você vai obter informações sobre este admirável poeta francês contemporâneo de Manuel Bandeira. Lá encontrará alguns de seus poemas. Ele foi casado com Gala, que depois se tornou a grande paixão de Salvadoer Dali.
Beijo grande
Mhelena -
Ana Miranda Says:
December 23rd, 2009 at 16:51Obrigada amore.
Já está em meus favoritos.
Beijos!!!