NAISSANCE DE MIRÓ por Paul Eluard

MIRÓ 2

[ l'oiseau solaire de Joan Miró]

Quando o pássaro do dia, debatendo-se ao nascer, vem  aninhar

dentro das árvores, suas cores; Miró saboreia o ar puro, o campo,

o leite, os animais, seus olhos simples e sua ternura e o sentido

glorioso de colher uma cereja com a boca.

Nada para ele nunca foi melhor que um caminho de laranjas e malvas,

de casas amarelas, de árvores rosas, a terra, sob um céu de raízes

de oliveiras.

Primeira manhã, última manhã, o mundo se inicia.

Isolar-me-ei, obscurecer-me-ei para reproduzir mais fielmente a vida

fremente, a transformação?

As palavras agarram-se a mim que estou do lado de fora, no coração

deste mundo inocente que me fala, que me vê, que me escuta e

onde Miró reflete, desde sempre,  a mais transparente metamorfose.

                     (Éluard, Paul,   Cahiers d'Art, 1937. Tradução
                             Maria Helena Sleutjes)

4 Responses to “NAISSANCE DE MIRÓ por Paul Eluard”

  1. Alair Alves Says:
    December 22nd, 2009 at 15:52

    O nascimento de um artista como Miró, de talento raro, sensibilidade a flor da pele e visão de mundo toda particular, é sempre um presente para a humanidade. Que saibamos apreciar, e eis aqui uma fresta que a Sleutjes nos descortinou.

  2. Ana Miranda Says:
    December 22nd, 2009 at 19:52

    Interessei-me por saber mais sobre Paul Eluard…
    Beijos amore!!!

  3. MHelena Says:
    December 22nd, 2009 at 22:38

    Ana, no enderêço: http://www.algumapoesia.com.br/poesia2/poesianet128.htm – você vai obter informações sobre este admirável poeta francês contemporâneo de Manuel Bandeira. Lá encontrará alguns de seus poemas. Ele foi casado com Gala, que depois se tornou a grande paixão de Salvadoer Dali.
    Beijo grande
    Mhelena

  4. Ana Miranda Says:
    December 23rd, 2009 at 16:51

    Obrigada amore.
    Já está em meus favoritos.
    Beijos!!!

Leave a Reply